Amos 1:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN: Tre ugjerninger av Damaskus, ja, fire — jeg holder det ikke tilbake! For de tresket Gilead med jerntagger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren: For trifald misgjerd av Damask og for firfald eg ikkje meg attrar. For di dei Gilead treskte med sledar av jarn,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren: For tre misgjerninger av Damaskus, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de tresket Gilead med treskesleder av jern;
Norwegian 1938
So segjer Herren: For tri misgjerningar av Damaskus, ja for fire tek eg det 'kje att - for di dei treskte Gilead med sledar av jarn;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren: For tre ugjerninger Damaskus har gjort, ja, for fire tar jeg ikke min dom tilbake. For de har tresket Gilead med jernbeslåtte sleder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN: Tre ugjerningar av Damaskus, ja, fire — eg held det ikkje tilbake! For dei treskte Gilead med jerntaggar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sier Herren videre: «På grunn av Damaskus’ mange synder skal Jeg ikke holde straffen tilbake. For de har vist umenneskelighet og brutalitet i krig. Jeg skal sende flammer til kong Hasael. De skal også brenne opp kong Beinhadads borger.
Norwegian BGO
Så sier Herren: «På grunn av tre overtredelser av Damaskus, ja på grunn av fire, skal Jeg ikke holde straffen tilbake. For de har tresket Gilead med treskesleder av jern.
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren: For tre ugjerninger ¬Damaskus har gjort, ja, for fire tar jeg ikke ¬min dom tilbake. For de har tresket Gilead med jernbeslåtte sleder.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren: For tre ugjerningar ¬Damaskus har gjort, ja, for fire ¬tek eg ikkje att min dom. For dei har treskt Gilead med jernslegne sledar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren: For tre misgjerninger av Damaskus, ja, for fire* vil jeg ikke ta det tilbake, fordi de tresket Gilead** med treskesleder av jern.