Amos 1:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg sprenger portbommen i Damaskus, utrydder ham som troner i Aven-dalen, og ham som bærer septer i Bet-Eden. Arams folk skal i eksil til Kir, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So bryt eg bommen til Damask og tyner Bikat-Avens folk og kongsstavmannen i Bet-Eden, og Aram skal drivast burt til Kir, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og jeg vil sønderbryte Damaskus' portbom og utrydde dem som bor i Avens dal, og den som bærer kongestaven, i Bet-Eden; og Syrias folk skal bortføres til Kir, sier Herren.
Norwegian 1938
so bryt eg sund portbommen åt Damaskus og ryd ut dei som bur i Avendalen, og han som ber kongsstav, i Bet-Eden; og Syria-folket skal førast til Kir, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil sprenge portbommen i Damaskus, utrydde dem som bor i Aven-dalen, og ham som bærer kongsstav i Bet-Eden. Folket i Aram skal føres bort til Kir, sier Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg bryt sund portbommen i Damaskus, ryddar ut han som tronar i Aven-dalen, og han som ber septer i Bet-Eden. Folket i Aram skal i eksil til Kir, seier HERREN.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg skal også bryte portbommen til Damaskus. Jeg skal også utrydde dem som bor i syndens dal, og dem som holder herskerstaven i Bet-Eden. Folket i Syria skal bortføres til Kir», sier Herren.
Norwegian BGO
Jeg skal også bryte portbommen til Damaskus og utrydde den som bor i Avendalen, og den som holder herskerstaven i Bet-Eden. Folket i Syria skal bortføres til Kir», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil sprenge portbommen ¬i Damaskus, utrydde dem som bor ¬i Aven-dalen, og ham som bærer kongsstav ¬i Bet-Eden. Folket i Aram skal føres bort ¬til Kir, sier Herren.
Norwegian N 78 NN
Eg bryt sund ¬portbommen i Damaskus, rydjar ut dei ¬som bur i Aven-dalen, og han som ber kongsstav ¬i Bet-Eden. Og folket i Aram ¬skal førast til Kir, seier Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil bryte ned Damaskus’ portbom og utrydde dem som bor i Avens dal, og den som bærer konge-staven i Bet-Eden. Syrias folk skal bli bortført til Kir, sier Herren.