Amos 2:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men dere skjenket nasireerne vin og befalte profetene: Tal ikke profetord!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men de gav naziræaran’ vin, og baud profetarn’ og sagde: «Profetera ikkje!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men I fikk nasireerne til å drikke vin, og I forbød profetene å profetere.
Norwegian 1938
Men de fekk nasirearane til å drikka vin, og profetane forbaud de å tala profetord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men dere gav nasireerne vin å drikke og forbød profetene å forkynne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men de skjenkte nasirearane vin og baud profetane: Tal ikkje profetord!
Norwegian BGO
«Men dere ga nasireerne vin å drikke og befalte profetene: ‘Dere får ikke profetere!’
Norwegian N 78 BM
Men dere gav nasireerne vin ¬å drikke og forbød profetene å forkynne.
Norwegian N 78 NN
Men de gav nasirearane ¬vin å drikka og forbaud profetane ¬å forkynna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dere fikk nasireerne til å drikke vin, og dere befalte profetene og sa: Profeter ikke!