Amos 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De vet ikke å gjøre det rette, sier HERREN. De dynger opp vold og ran i borgene sine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei hev ikkje vit på framferd rett, segjer Herren, dei som haugar valdsverk og tjon i borgerne sine i hop.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De vet ikke å gjøre det som rett er, sier Herren, de som dynger op vold og ødeleggelse i sine palasser.
Norwegian 1938
Dei veit ikkje å gjera det som rett er, segjer Herren, dei som haugar upp valdsverk og tjon i slotti sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De har ikke vett til å gjøre det rette, lyder ordet fra Herren; de dynger opp vold og ran i sine slott.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei veit ikkje å gjera det rette, seier HERREN. Dei dyngjer opp vald og ran i borgene sine.
Norwegian BGO
For de forstår seg ikke på å gjøre rett», sier Herren, «de som hoper opp vold og ranet bytte i sine borger.»
Norwegian N 78 BM
De har ikke vett ¬til å gjøre det rette, lyder ordet fra Herren; de dynger opp vold ¬og ran i sine slott.
Norwegian N 78 NN
Dei har ikkje vit ¬til å gjera det rette, lyder ordet frå Herren, dei dyngjer opp vald og ran ¬i sine slott.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De vet ikke å gjøre det som rett er, sier Herren, de som dynger opp vold og ødeleggelse i sine palasser.