Amos 3:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sier Herren GUD: Fienden skal omringe landet, rive ned festningen din, borgene skal plyndres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, so segjer Herren, Herren: Fiendar herset ditt land. Di magt skal støytast i knas, dine borger plundrast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Fiender skal komme og omringe hele landet. Og de skal styrte ned din borg, så du mister ditt vern, og dine palasser skal bli plyndret.
Norwegian 1938
Difor, so segjer Herren, Israels Gud: Fiendar skal koma og kringsetja landet. Dei skal støyta ned borgi di, so du misser di vern, og slotti dine skal verta plundra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sier Herren Gud: Fiender skal omringe landet, din sterke festning skal rives ned, og borgene skal plyndres.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor seier Herren GUD: Fienden skal omringa landet, riva ned festninga di, borgene skal plyndrast.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren Gud taler videre: «Fienden skal omringe landet. Han skal rive ned de sterke festningene og plyndre borgene deres. Som en hyrde klarer å redde to leggbein eller en bit av et øre ut av løvens gap, slik skal restene av Israels folk reddes fra fienden. Dere som bor i Samaria, som sitter i sofakroken og på divanen fra Damaskus, dere kan vite at den dagen Jeg straffer Israel for deres synd og tilbedelse av avguder, da skal Jeg også straffe for altrene de satte opp i Betel», sier Herren Gud, Hærskarenes Gud. «Jeg vil rive huset til alle dem som undertrykker.»
Norwegian BGO
Derfor, sier Herren Gud: «Fienden skal omringe landet. Han skal rive ned din sterke festning, og dine borger skal plyndres.»
Norwegian N 78 BM
Derfor sier Herren Gud: Fiender skal omringe landet, din sterke festning ¬skal rives ned, og borgene skal plyndres.
Norwegian N 78 NN
Difor seier Herren Gud: Fiendar skal kringsetja landet, di sterke festning ¬skal rivast ned, og borgene skal plyndrast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor sier Herren Herren: Fiender skal komme og omringe hele landet. De skal rive ned dine forsvarsverker, og dine palasser skal bli plyndret.