Amos 3:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nei, Herren GUD gjør ikke noe uten å åpenbare sitt skjulte råd for sine tjenere profetene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ikkje gjer Herren, Herren nokon ting, utan han tenarom sine, profetom, forkynner si løynråd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herren, Israels Gud, gjør ikke noget uten at han har åpenbaret sitt lønnlige råd for sine tjenere profetene.
Norwegian 1938
For Herren, Israels Gud, gjer ingen ting utan at han hev forkynt si løynråd for tenarane sine, profetane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Herren Gud gjør ikke noe uten at han har åpenbart sitt råd for sine tjenere profetene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nei, Herren GUD gjer ikkje noko utan å openberra sitt løynde råd for tenarane sine, profetane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Herren Gud gjør ingenting uten at Han åpenbarer sine hemmelige planer for profetene sine, de som tjener Ham. Når løven brøler, hvem må ikke da frykte? Når Herren Gud taler, hvem må ikke da profetere?
Norwegian BGO
For Herren Gud gjør ingenting uten at Han åpenbarer sitt hemmelige råd for sine tjenere, profetene.
Norwegian N 78 BM
For Herren Gud gjør ikke noe uten at han har åpenbart sitt råd for sine tjenere profetene.
Norwegian N 78 NN
For Herren Gud gjer ikkje noko utan at han har openberra ¬sitt råd for tenarane sine, profetane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren Herren gjør ikke noe uten at han har åpenbart sine skjulte råd for sine tjenere profetene.