Amos 3:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La det høres over borgene i Asjdod og over borgene i Egypt, og si: Kom sammen på fjellene rundt Samaria! Se den store forvirringen hos henne og undertrykkelsen i byen!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Rope ut yver Asdod borger og yver borger i Egyptarland: «Dykk samle på Samariafjelli og sjå kor fælt eit ståk der er, og valdsverk som der råder!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Rop ut i palassene i Asdod og i palassene i Egyptens land og si: Samle eder på Samaria-fjellene og se hvor stor forvirring det er der inne, og hvor megen undertrykkelse der råder!
Norwegian 1938
Ropa ut i slotti i Asdod og i slotti i Egyptarland, seg: Samla dykk på Samariafjelli og sjå for ei uro der er, og for valdsverk som råder der!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rop ut over borgene i Asjdod, over slottene i Egypt, og si: Kom sammen på Samarias fjell! Se den store forvirring i byen og undertrykkelsen der!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat det høyrast over borgene i Asjdod og over borgene i Egypt, og sei: Kom saman på fjella kring Samaria! Sjå den store forvirringa hos henne og undertrykkinga i byen!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Forkynn dette i borgene i Asjdod og i borgene i Egypt: Samle dere på Samarias fjell og se på den store forvirringen og på all undertrykkelse som er midt iblant folket. For de forstår seg ikke på å gjøre rett. Det er mengdevis med vold og tyvgods i borgene deres», sier Herren.
Norwegian BGO
Forkynn i borgene i Asjdod og borgene i landet Egypt: «Kom sammen på Samarias fjell og se den store forvirringen hos henne og all undertrykkelsen midt i byen.
Norwegian N 78 BM
Rop ut over borgene i Asjdod, over slottene i Egypt, og si: Kom sammen på Samarias fjell! Se den store forvirring i byen og undertrykkelsen der!
Norwegian N 78 NN
Rop ut over borgene i Asjdod, over slotta i Egypt, og sei: Kom saman på Samaria-fjella! Sjå redsla og rådløysa i byen og den valdsferd som der rår!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rop ut i palassene i Asjdod og i palassene i landet Egypt og si: Samle dere på Samaria-fjellene og se hvor stor forvirring det er i byen, og hvor mye undertrykkelse det finnes der!