Amos 4:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herren GUD har sverget ved sin hellighet: Se, dager skal komme over dere da dere blir slept bort med haker og de siste av dere med fiskekroker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren, Herren, svor ved sin heilagdom: Sjå, dagar det koma skal yver dykk då med hakar dei hentar dykk fram og resten med krokar dreg upp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren, Israels Gud, har svoret ved sin hellighet: Se, dager kommer over eder da I skal slepes bort med haker, og den siste levning av eder med fiskekroker,
Norwegian 1938
Herren, Israels Gud, hev svore ved sin heilagdom: Sjå, dagar skal koma yver dykk då dei dreg dykk av stad med hakar, og dei siste av dykk med fiskekrokar,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren Gud har sverget ved sin hellighet: Se, dager kommer over dere da dere skal slepes bort med haker og de siste av dere med fiskekroker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herren GUD har svore ved sin heilagdom: Sjå, dagar skal koma over dykk då de skal slepast bort med hakar og dei siste av dykk med fiskekrokar.
Norwegian BGO
Herren Gud har sverget ved sin hellighet: «Se, dager skal komme over dere da Han tar dere bort med kroker, og de siste av dere tar Han med fiskekroker.
Norwegian N 78 BM
Herren Gud har sverget ¬ved sin hellighet: Se, dager kommer over dere da dere skal slepes bort ¬med haker og de siste av dere ¬med fiskekroker.
Norwegian N 78 NN
Herren Gud har svore ¬ved sin heilagdom: Sjå, dagar kjem over dykk då de skal slepast bort ¬med hakar og dei siste av dykk ¬med fiskekrokar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren Herren har sverget ved sin hellighet: Se, dager kommer over dere da dere skal slepes bort med haker, og den siste rest av dere med fiskekroker.