Amos 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør dette ordet, Israels hus, en likklage som jeg stemmer i om dere:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr dette ordet som eg syng yver dykk, ein syrgjesong yver Israels hus:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør dette ord, en klagesang som jeg istemmer over eder, Israels hus!
Norwegian 1938
Høyr dette ordet, ein syrgjesong som eg syng yver dykk, du Israels hus!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør dette ordet, Israels ætt, en klagesang som jeg synger om deg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr dette ordet, Israels hus, ei likklage som eg stemmer i om dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hør denne klagesangen jeg synger over dere, Israels folk: «Folket har falt, de er som en jomfru som ligger forlatt på sin egen jord. Hun skal visst aldri reise seg mer. Det er ingen til å reise henne opp.» For så sier Herren Gud: «De troppene som sendes ut, blir nedkjempet. Det blir ikke mange igjen av Israels folk.»
Norwegian BGO
Hør dette ordet, Israels hus, en klagesang som Jeg stemmer i over dere:
Norwegian N 78 BM
Hør dette ordet, Israels ætt, en klagesang ¬som jeg synger om deg!
Norwegian N 78 NN
Høyr dette ordet, ¬Israels ætt, ein klagesong ¬som eg syng om deg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør dette ordet, en klagesang som jeg istemmer over dere, Israels hus!