Amos 5:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ve dere som lengter etter HERRENS dag! Hva vil dere med HERRENS dag? Den er mørke og ikke lys.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ai dykk som trår etter Herrens dag! Kva er han for dykk, Herrens dag? Han er myrker og ikkje ljos.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ve dem som stunder efter Herrens dag! Hvad vil I da med Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.
Norwegian 1938
Usæle dei som trår etter Herrens dag! Kva vil de då med Herrens dag? Han er myrker og ikkje ljos.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ve dere som lengter etter Herrens dag! Hva vil dere med Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ve dykk som lengtar etter HERRENS dag! Kva vil de med Herrens dag? Han er mørker og ikkje lys.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Stakkars dere som forventer at Herren skal gjenreise landet! Når Herren kommer, blir ikke dagen slik dere tror. Den kommer med mørke og ikke med lys. Det skal være som når en mann flykter fra en løve, men møter en bjørn i stedet. Eller det er som når han kommer inn i huset og støtter hånden mot veggen, og blir bitt av en slange. Den dagen Herrens kommer, blir mørk og ikke lys. Er den ikke bekmørk, uten noe lysskjær i seg?
Norwegian BGO
Ve dere som lengter etter Herrens dag! For hvilken nytte får Herrens dag for dere? Den skal være mørke og ikke lys.
Norwegian N 78 BM
Ve dere som lengter ¬etter Herrens dag! Hva vil dere med Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.
Norwegian N 78 NN
Ve dykk som lengtar ¬etter Herrens dag! Kva vil de med Herrens dag? Han er mørker og ikkje ljos.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ve dem som lengter etter Herrens dag! Hva vil dere med Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.