Amos 5:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, mørk er HERRENS dag og ikke lys, dyster og uten lysskjær.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ja, ja, myrker er Herrens dag og ikkje ljos, dimleitt, han hev ingen glans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ja, Herrens dag er mørke og ikke lys, belgmørk og uten lysskjær.
Norwegian 1938
Ja, Herrens dag er myrker og ikkje ljos, kolmyrk og utan ljoske.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, mørk er Herrens dag, ikke lys, stummende mørk og uten lysskjær.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, mørk er HERRENS dag og ikkje lys, dyster og utan lysskin.
Norwegian BGO
Er ikke Herrens dag mørke og ikke lys? Er den ikke bekmørk, uten noe lysskjær?
Norwegian N 78 BM
Ja, mørk er Herrens dag, ¬ikke lys, stummende mørk ¬og uten lysskjær.
Norwegian N 78 NN
Ja, mørk er Herrens dag ¬og ikkje ljos, kolmørk er han og utan ljoske.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ja, Herrens dag er mørke og ikke lys, belgmørk og uten lysskjær.