Amos 6:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, HERREN befaler, han slår det store huset i stykker og det lille huset i biter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sjå, Herren byd: det store huset skal skakast i knas, og det vesle til dess at det brest.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For se, Herren byder, og de slår det store hus så det synker i grus, og det lille hus så det revner.
Norwegian 1938
For sjå, Herren byd, og dei slær det store huset i knas, og det vesle til dess det brest.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For se, Herren gir befaling, og han slår det store huset så det synker i grus, og det lille huset så det revner.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, HERREN byd, og han slår det store huset i knas og det vesle huset i bitar.
Norwegian BGO
For se, Herren gir en befaling: Han skal slå det store huset i småbiter og det lille huset i stykker.
Norwegian N 78 BM
For se, Herren gir befaling, og han slår det store huset så det synker i grus, og det lille huset så det revner.
Norwegian N 78 NN
For sjå, Herren byd, og han slår det store huset i knas, og det vesle huset så det rivnar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For se, Herren befaler, og han slår det store huset så det synker i grus, og det lille huset så det revner.