Amos 7:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden sa Amasja til Amos: Du seer, gå din vei, kom deg av sted til Juda! Der kan du spise ditt brød, der kan du profetere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Amasja sagde til Amos: «Du sjåar, burt med deg! Far din veg til Judalandet! Der kann du tena ditt brød, og der kann du vera profet!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Amasja sa til Amos: Gå din vei, du seer, fly til Juda land og et ditt brød der; der kan du være profet!
Norwegian 1938
Og Amasja sa til Amos: Gakk din veg, du sjåar, fly til Judalandet! Der kann du eta ditt brød, og der kann du vera profet!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden sa Amasja til Amos: «Gå din vei, du seer, kom deg av sted til Juda! Der kan du ha ditt levebrød, der kan du være profet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan sa Amasja til Amos: Du sjåar, gå din veg, kom deg av stad til Juda! Der kan du eta ditt brød, der kan du profetera.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Amasja til Amos: «Profet Amos, flykt til Juda! Der kan du leve, og der kan du profetere. Men i Betel skal du aldri profetere igjen, for det er kongens hellige plass, og her er det kongelige tempel.»
Norwegian BGO
Da sa Amasja til Amos: «Gå bort, du seer! Flykt til landet Juda! Der kan du spise brød, og der kan du profetere.
Norwegian N 78 BM
Siden sa Amasja til Amos: «Gå din vei, du seer, kom deg av sted til Juda! Der kan du ha ditt levebrød, der kan du være profet.
Norwegian N 78 NN
Sidan sa Amasja til Amos: «Gå din veg, du sjåar, kom deg av stad til Juda! Der kan du ha ditt levebrød, der kan du vera profet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Amasja sa til Amos: Gå din vei, du seer! Fly til Juda land og et ditt brød der. Der kan du profetere!