Amos 7:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da tok Amos til orde og sa til Amasja: Ikke er jeg profet og ikke profetdisippel. Jeg holder husdyr og dyrker fiken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då svara Amos Amasja so: «Ikkje er eg profet, og ikkje profetsvein, ein hyrding er eg, og steller med morbærtre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da svarte Amos Amasja således: Jeg er ikke nogen profet, heller ikke disippel av nogen profet; jeg er bare en fehyrde, som sanker frukten av morbærtreet.
Norwegian 1938
Då svara Amos Amasja so: Ikkje er eg profet, og ikkje profetsvein; eg er berre ein hyrding, som sankar morbær-fikor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tok Amos til orde og sa til Amasja: Jeg er ikke profet og hører ikke til noe profetlag. Jeg er gjeter og dyrker morbærfiken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok Amos til ords og sa til Amasja: Ikkje er eg profet og ikkje profetlæresvein. Eg held husdyr og dyrkar fiken.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da svarte Amos presten Amasja: «Jeg var ingen profet eller disippel av noen profet, men jeg var en som passet kveg og dyrket fiken. Herren kalte meg mens jeg var ute med dyrene, og Han sa at jeg skulle gå og tale profetord til Israel. Du, Amasja, sier: ‘Profeter ikke mot Israel og prek ikke mot Isaks hus!’ Hør derfor hva Herren sier til deg: ‘Kona di skal bli en prostituert i byen, sønnene og døtrene dine skal bli drept av sverd, og landet ditt skal måles opp og fordeles. Du skal dø i et fremmed land. Israels folk skal bli bortført som fanger fra sitt eget land.’»
Norwegian BGO
Da svarte Amos med å si til Amasja: «Jeg var ingen profet, og jeg var heller ikke disippel av noen profet, men jeg var en som passet kveg og dyrket morbærfiken.
Norwegian N 78 BM
Da tok Amos til orde og sa til Amasja: Jeg er ikke profet og hører ikke til noe profetlag. Jeg er gjeter ¬og dyrker morbærfiken.
Norwegian N 78 NN
Då tok Amos til ords og sa til Amasja: Ikkje er eg profet ¬og ikkje profetsvein. Eg er gjætar ¬og dyrkar morbærfiken.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tok Amos til orde og svarte Amasja: Jeg er ikke noen profet, heller ikke disippel av noen profet. Jeg er bare en gjeter, og jeg dyrker morbærfiken.