Amos 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa: «Hva ser du, Amos?» Jeg svarte: «En kurv med moden frukt.» Da sa HERREN til meg: «Enden er kommet for mitt folk Israel, jeg vil ikke lenger bære over med det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde: «Kva er det du ser, Amos?» Eg svara: «Ei korg med mogi frukt.» Og Herren sagde: «Haust-moge er mitt folk Israel. Eg vil ’kje bera yver med det meir.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa: Hvad ser du, Amos? Jeg svarte: En kurv med moden frukt. Da sa Herren til mig: Enden er kommet for mitt folk Israel; jeg vil ikke lenger bære over med dets synd.
Norwegian 1938
Og han sa: Kva ser du, Amos? Eg svara: Ei korg med mogi frukt. Då sa Herren til meg: Enden er komen for Israel, folket mitt; eg vil ikkje lenger hava tol med deira synd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa: «Hva ser du, Amos?» Jeg svarte: «En kurv med moden frukt.» Da sa Herren til meg: «Enden er kommet for Israel, mitt folk, jeg vil ikke lenger bære over med det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa: «Kva ser du, Amos?» Eg svara: «Ei korg med mogen frukt.» Då sa HERREN til meg: «Enden er komen for mitt folk Israel, eg vil ikkje lenger bera over med det.
Norwegian BGO
Han sa: «Amos, hva ser du?» Da sa jeg: «En kurv med moden frukt.» Da sa Herren til meg: «Enden er kommet over Mitt folk Israel. Jeg skal ikke bære over med ham lenger.
Norwegian N 78 BM
Han sa: «Hva ser du, Amos?» Jeg svarte: ¬«En kurv med moden frukt.» Da sa Herren til meg: «Enden er kommet for Israel, ¬mitt folk, jeg vil ikke lenger bære over ¬med det.
Norwegian N 78 NN
Han sa: «Kva ser du, Amos?» Eg svara: ¬«Ei korg med mogen frukt.» Då sa Herren til meg: «Enden er komen for Israel, ¬mitt folk, eg vil ikkje lenger ¬ha tol med det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa: Hva ser du, Amos? Jeg svarte: En korg med moden frukt. Da sa Herren til meg: Enden er kommet for mitt folk Israel. Jeg vil ikke lenger bære over med dets synd.