Amos 8:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør dette, dere som tråkker fattige ned og gjør ende på de hjelpeløse i landet!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr dette, de som snikjer etter fatigmann, de som tynar småfolk i landet,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør dette, I som higer efter å opsluke den fattige og gjøre ende på de saktmodige i landet,
Norwegian 1938
Høyr dette, de som hev hug til å gløypa den fatige og tyna dei spaklyndte i landet,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør, dere som tråkker fattigfolk ned og gjør ende på de hjelpeløse i landet!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr dette, de som trakkar fattige ned og gjer ende på dei hjelpelause i landet!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hør, dere som oppfører dere dårlig! Dere tramper ned dem som lever i fattigdom og nød. Dere sier: «Vi vil snarest mulig bli ferdig med festdagene som er til ære for Herren.» Dere holder på med uærlig handel, for dere jukser og lurer de hjelpeløse, som ikke kan gjøre opp for seg, og gjør dem om til slaver.»
Norwegian BGO
Hør dette, dere som tramper ned den trengende og som gjør ende på de fattige i landet.
Norwegian N 78 BM
Hør, dere som tråkker ¬fattigfolk ned og gjør ende på de hjelpeløse ¬i landet!
Norwegian N 78 NN
Høyr, de som trakkar ¬fattigfolk ned og gjer ende på dei hjelpelause ¬i landet!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør dette, dere som tråkker på den fattige og gjør ende på de undertrykte i landet.