Amos 9:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For sverdet skal de dø, alle synderne i folket mitt, de som sier: «Det onde når oss ikke, det rammer ikke oss.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men for sverd skal døy kvar syndarar i mitt folk som kved: «Aldri oss skal ulukka koma og slå.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For mitt sverd skal de dø alle syndere blandt mitt folk, de som sier: Ulykken skal ikke nå oss eller kommer over oss.
Norwegian 1938
For sverd skal dei døy alle syndarar i mitt folk, dei som segjer: Oss skal ulukka aldri nå, yver oss skal ho aldri koma.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For sverdet skal de dø, alle synderne i mitt folk, de som sier: «Ulykken når oss ikke, den kommer aldri over oss.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For sverdet skal dei døy, alle syndarane i folket mitt, dei som seier: «Det vonde når oss ikkje, det råkar ikkje oss.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle syndere blant Mitt folk skal bli drept av sverd. Det gjelder også dem som sier: ‘Den onde ulykken skal ikke nå oss eller møte oss.’
Norwegian BGO
Alle syndere blant Mitt folk skal dø ved sverdet, de som sier: ‘Den onde ulykken skal ikke nå oss eller møte oss.’
Norwegian N 78 BM
For sverdet skal de dø, alle synderne i mitt folk, de som sier: ¬«Ulykken når oss ikke, den kommer aldri over oss.»
Norwegian N 78 NN
For sverdet skal dei døy, alle syndarane i mitt folk, dei som seier: ¬«Ulukka når oss ikkje, ho kjem aldri over oss.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For sverd skal de dø, alle syndere blant mitt folk, de som sier: Ulykken skal ikke nå oss eller komme over oss!