Amos 9:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herren, hærskarenes GUD, rører ved jorden, og den skjelver. Alle som bor der, sørger. Hele jorden stiger som Nilen og synker som Egypts elv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren, Allhers-Herren, han rører jordi so ho brånar, og heile mannheimen syrgjer, når all jordi stig som Nilen og fell som Egyptarelvi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, han rører ved jorden, da smelter den, og alle som bor på den, sørger, og hele jorden hever sig som Nilen og faller som Egyptens elv,
Norwegian 1938
Og Herren, Israels Gud, allhers Gud, han rører jordi so ho brånar, og alle som bur der, syrgjer, og all jordi hevjar seg som Nilen og fell som Egyptarlands elv,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren, Allhærs Gud, rører jorden så den skjelver, og alle som bor der, sørger, ja, hele jorden stiger som Nilen og synker som elven i Egypt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herren, allhærs GUD, rører ved jorda, og ho skjelv. Alle som bur der, sørgjer. Heile jorda stig som Nilen og sig som elva i Egypt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren, Hærskarenes Gud, rører ved jorden så den smelter, og alle som bor der, sørger. Herrens straff skal være overveldende når den flommer over jorden. Det er Han som bygger sine saler i Himmelen, og som har lagd himmelhvelvingen over jorden. Det er Han som kaller på havets vann, og som øser dem ut på jorden. Herren er Hans navn.
Norwegian BGO
Herren, Hærskarenes Gud, Han rører ved jorden så den smelter, og alle som bor der, sørger. Da skal hele jorden svelle opp som Elven og synke som elven i Egypt.
Norwegian N 78 BM
Herren, Allhærs Gud, rører jorden så den skjelver, og alle som bor der, sørger, ja, hele jorden stiger ¬som Nilen og synker som elven i Egypt.
Norwegian N 78 NN
Herren, Allhærs Gud, rører jorda så ho skjelv, og alle som bur der, syrgjer, ja, heile jorda stig som Nilen og sig som elva i Egypt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren Herren, hærskarenes Gud, han rører ved jorden. Da smelter den, og da sørger alle de som bor på den. Hele jorden hever seg som Nilen og faller som elven i Egypt.