Colossians 2:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Pass på at ingen får fanget dere med visdomslære og tomt bedrag som stammer fra menneskelige overleveringer og grunnkreftene i verden og ikke fra Kristus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå til at det ikkje må vera nokon som gjer dykk til herfang med verdsleg visdom og tom dåring etter fråsegner av menneskje, etter barnelærdomen til verdi og ikkje etter Kristus!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se til at det ikke må være nogen som gjør eder til sitt rov ved verdslig visdom og tomt bedrag, efter menneskenes lære, efter verdens barnelærdom og ikke efter Kristus.
Norwegian 1938
Sjå til at det ikkje må vera nokon som gjer dykk til herfang med verdsleg visdom og tom dåring, etter fråsegner av menneske, etter barnelærdomen åt verdi og ikkje etter Kristus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Pass på at ingen får fanget dere med visdomslære og tomt bedrag som hviler på menneskers tradisjoner og stammer fra grunnkreftene i verden, ikke fra Kristus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå til at ingen får fanga dykk med visdomslære og tomt bedrag som kjem frå menneskelege overleveringar, frå grunnkreftene i verda og ikkje frå Kristus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Pass på at ikke noen bedrar dere med filosofi. Noen mennesker vil prøve å presentere moderne tanker for dere – som ikke har noe med sannheten å gjøre. La dere ikke bedra av slike tomme tanker! For alt av verdi er å finne hos Kristus, og Gud selv bor i Ham. Han er satt over alle makter og myndigheter, og Han vil fylle hjertet deres.
Norwegian BGO
Se til at ingen bedrar dere ved filosofi og tomt bedrag, etter menneskers overlevering, etter verdens lærdommer og ikke etter Kristus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Se til at ikke noen skal forføre dere gjennom filosofien og tomt bedrag, i henhold til overleveringen fra menneskene, i henhold til verdens elementer, og ikke i henhold til Salvede;
Norwegian ELB
La ingen bedra dere og ødelegge troen med tomt tankegods. Den slags bygger på menneskelige tradisjoner og kommer ikke fra Kristus, men fra onde makter i denne verden.
Norwegian N 78 BM
Pass på at ingen får fanget dere med visdomslære og tomt bedrag som hviler på menneskers tradisjoner og stammer fra grunnkreftene i verden, ikke fra Kristus.
Norwegian N 78 NN
Sjå til at ingen får fanga dykk med visdomslære og tom dåring som kviler på menneskelege tradisjonar og kjem frå grunnkreftene i verda, og ikkje frå Kristus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se til at ingen får fanget dere med visdomslære og tomt bedrag, etter menneskers tradisjoner, etter verdens barnelærdom, og ikke etter Kristus.