Colossians 3:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og over alt dette: Kle dere i kjærlighet, som er båndet som binder sammen og gjør fullkommen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men attåt alt dette klæd dykk i kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
Norwegian 1938
Men attåt alt dette iklæd dykk kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og over alt dette, kle dere i kjærlighet, som er det bånd som binder sammen og fullender.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og over alt dette: Kled dykk i kjærleik, det bandet som bind saman og gjer fullkomen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men viktigst av alt: Bli preget av kjærligheten. Det er den som på fullkomment vis binder mennesker sammen. La Guds fred gi hvile til hjertet og tankene deres! Han vil at dere skal leve i fred med hverandre i menigheten. Vær takknemlige! La Kristi Ord stadig få påvirke dere, slik at dere med Hans visdom kan undervise andre og gi hverandre råd. Syng salmer, lovsanger og andre åndelige sanger sammen for å vise takknemlighet til Herren. Og hva dere enn sier eller gjør, så tenk på at dere tilhører Herren Jesus og gjør det for Ham. Takk alltid Gud Far i Himmelen for det Jesus har gjort for oss!
Norwegian BGO
Men framfor alt dette: Ikle dere kjærligheten, som er fullkommenhetens bånd.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og over alle disse ting, kjærligheten, som er et bånd av fullendelsen;
Norwegian ELB
Det viktigste av alt er at dere elsker hverandre, for kjærligheten er det bånd som binder sammen Kristi kropp som er menigheten. Da kan dere leve med hverandre i fullkommen enhet.
Norwegian N 78 BM
Og over alt dette, kle dere i kjærlighet, som er det bånd som binder sammen og fullender.
Norwegian N 78 NN
Og framfor alt, kled dykk i kjærleik, det bandet som bind saman og fullendar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men over alt dette, ikle dere kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.