Colossians 4:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gå fram med visdom blant dem som står utenfor, og bruk den dyrebare tiden godt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ferdast visleg med deim som er utanfor, so de kjøper den laglege tid!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Omgåes i visdom med dem som er utenfor, så I kjøper den beleilige tid.
Norwegian 1938
Ferdast visleg med dei som er utanfor, so de kjøper den laglege tid!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vis forstand i omgang med dem som står utenfor, og kjøp den rette tid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gå fram med visdom mellom dei som står utanfor, og bruk den dyrebare tida godt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vær kloke når dere presenterer dette for dem som ikke kjenner Gud. Velg rett tid og rett sted, og vær alltid vennlige når dere forkynner. Ta vare på de mulighetene dere får, og vær fornuftige og imøtekommende så dere kan svare på spørsmålene deres!
Norwegian BGO
Vandre viselig overfor dem som er utenfor, og benytt den dyrebare tiden!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Vandre i visdom iblant de utenfor, idet dere løskjøper tiden.
Norwegian ELB
Opptre fornuftig i møte med mennesker som ikke tror. Ta vare på de mulighetene dere får til å spre budskapet om Jesus til alle.
Norwegian N 78 BM
Vis forstand i omgang med dem som står utenfor, og kjøp den rette tid.
Norwegian N 78 NN
Ver visleg når de er saman med dei som står utanfor, og kjøp den laglege tid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Omgås i visdom med dem som er utenfor. Kjøp den laglige tid.