Daniel 10:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa han til meg: «Vær ikke redd, Daniel! For fra den første dagen du viet ditt hjerte til å vinne innsikt og til å ydmyke deg for din Gud, er ordene dine blitt hørt, og på grunn av ordene dine har jeg kommet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde til meg: «Ottast ikkje, Daniel, for alt frå den fyrste dagen då vende hjarta ditt til å vinna skyn og å audmykja deg for Gud, hev ordi dine vore høyrde; og for ordi dine skuld er eg komen no.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til mig: Frykt ikke, Daniel! For fra den første dag du vendte din hu til å vinne forstand og til å ydmyke dig for din Guds åsyn, er dine ord blitt hørt, og for dine ords skyld er jeg kommet.
Norwegian 1938
So sa han til meg: Ottast ikkje, Daniel! For alt frå den fyrste dagen du la hugen på å vinna skyn og å audmykja deg for din Gud, hev ordi dine vore høyrde, og for ordi dine skuld er eg komen no.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han til meg: «Vær ikke redd, Daniel. For fra den første dagen du satte deg fore å vinne forstand og ydmyke deg for din Gud, er dine ord blitt hørt; og på grunn av dine ord er jeg kommet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa han til meg: «Ver ikkje redd, Daniel! For frå den første dagen du vigde hjartet til å vinna innsikt og audmjuka deg for din Gud, har orda dine vore høyrde, og på grunn av orda dine er eg komen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sa han til meg: «Frykt ikke, Daniel, for fra den første dagen du overga deg selv og ydmyket deg for din Gud, er ordene dine blitt hørt, og på grunn av ordene dine har jeg kommet.
Norwegian BGO
Så sa han: «Frykt ikke, Daniel, for fra den første dagen du overga ditt hjerte til å forstå og til å ydmyke deg for din Guds ansikt, er dine ord blitt hørt. Jeg har kommet på grunn av dine ord.
Norwegian N 78 BM
Så sa han til meg: «Vær ikke redd, Daniel. For fra den første dagen du satte deg fore å vinne forstand og ydmyke deg for din Gud, er dine ord blitt hørt; og på grunn av dine ord er jeg kommet.
Norwegian N 78 NN
Så sa han til meg: «Ver ikkje redd, Daniel! For frå den fyrste dagen du sette deg føre å vinna skjøn og audmykja deg for din Gud, har orda dine vore høyrde; og på grunn av orda dine er eg komen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa han til meg: Frykt ikke, Daniel! For fra den første dagen du vendte ditt hjerte til å vinne forstand og til å ydmyke deg for din Guds åsyn, er dine ord blitt hørt. Og på grunn av dine ord er jeg kommet.