Daniel 10:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han som så ut som et menneske, rørte enda en gang ved meg og ga meg styrke. Han sa: «Vær ikke redd, du høyt elskede. Fred være med deg! Vær sterk, vær sterk!» Og mens han talte til meg, ble jeg styrket og sa: «Tal, herre, for du har gitt meg styrke.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han som såg ut som eit menneskje, tok då atter i meg og styrkte meg. Han sagde: «Ottast ikkje, du gjæve mann! Fred vere med deg! Ver sterk, ja, ver sterk!» Då han tala med meg soleis, kjende eg kor eg styrktest, og eg sagde: «Tala, herre min, for no hev du styrkt meg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og atter rørte en som så ut som et menneske, ved mig og styrket mig, og han sa: Frykt ikke, du høit elskede mann! Fred være med dig! Vær du bare frimodig! Og som han talte med mig, blev jeg styrket og sa: Tal, herre! For du har styrket mig.
Norwegian 1938
Ein som såg ut som eit menneske, tok då atter i meg, og han sa: Ottast ikkje, du gjæve mann! Fred vere med deg! Ver berre hugheil! Og som han tala med meg, kjende eg kor eg styrkjest, og eg sa: Tal, herre! For du hev styrkt meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han som lignet et menneske, rørte ved meg enda en gang og styrket meg. Han sa: «Vær ikke redd, du som er elsket av Gud. Fred være med deg! Vær frimodig og sterk!» Og mens han talte med meg, fikk jeg styrken tilbake, og jeg sa: «Tal, herre! For du har styrket meg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han som var lik eit menneske, rørte ved meg endå ein gong og gav meg styrke. Han sa: «Ver ikkje redd, du som er høgt elska. Fred vere med deg! Ver sterk, ver sterk!» Og då han tala med meg, vart eg styrkt og sa: «Tal, herre! For du har gjeve meg styrke.»
Norwegian BGO
Han som lignet et menneske, rørte igjen ved meg og styrket meg. Han sa: «Frykt ikke, du høyt elskede mann! Fred være med deg! Vær sterk, ja, vær bare sterk!» Da han talte til meg, ble jeg styrket og sa: «Tal, min herre, for du har styrket meg.»
Norwegian N 78 BM
Han som lignet et menneske, rørte ved meg enda en gang og styrket meg. Han sa: «Vær ikke redd, du som er elsket av Gud. Fred være med deg! Vær frimodig og sterk!» Og mens han talte med meg, fikk jeg styrken tilbake, og jeg sa: «Tal, herre! For du har styrket meg.»
Norwegian N 78 NN
Han som var lik eit menneske, tok atter i meg og styrkte meg. Han sa: «Ver ikkje redd, du som er elska av Gud. Fred vere med deg! Ver frimodig og sterk!» Og då han tala med meg, fekk eg att styrken, og eg sa: «Tal, herre! For du har styrkt meg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han som lignet et menneske, rørte ved meg igjen, og styrket meg. - Og han sa: Frykt ikke, du høyt elskede mann! Fred være med deg! Vær frimodig og sterk! Og som han talte med meg, fikk jeg styrke, og jeg sa: Tal, herre! For du har styrket meg.