Daniel 10:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kroppen hans var som krysolitt, ansiktet som glimtet av et lyn, øynene som luer av ild, og armene og føttene var som skinnende bronse. Når han talte, lød stemmen som bruset av en folkemengde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Likamen hans var som krysolit, andlitet hans liktest ljoneld, augo hans var som eldslogar, armarne og føterne hans som skinande kopar; og ljomen av talen hans var som ein veldug dun.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
hans legeme var som krysolitt, hans ansikt skinte som lynet, hans øine var som ildsluer, hans armer og ben var som blankt kobber å se til, og lyden av hans ord var som et veldig drønn.
Norwegian 1938
lekamen hans var som krysolit, andletet skein som ljonet, augo var som eldslogar, armane og føtene var som skinande kopar å sjå til, og ljomen av talen hans var som ein veldig dun.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kroppen hans var som krysolitt, ansiktet skinte som lynet, og øynene var som flammer; armene og bena så ut som skinnende bronse. Når han talte, lød røsten hans som larmen av en stor folkemengde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kroppen hans var som krysolitt, andletet som glimtet av eit lyn, auga som logar av eld, og armane og føtene var som skinande bronse. Når han tala, lydde røysta som bruset av ei folkemengd.
Norwegian BGO
Kroppen hans var som beryll, ansiktet hans lyste som lyn, øynene hans som flammende fakler, armene og beina så ut som blankpusset bronse, og lyden av ordene hans lik lyden av en folkeskare.
Norwegian N 78 BM
Kroppen hans var som krysolitt, ansiktet skinte som lynet, og øynene var som flammer; armene og bena så ut som skinnende bronse. Når han talte, lød røsten hans som larmen av en stor folkemengde.
Norwegian N 78 NN
Kroppen hans var som krysolitt, andletet skein som lynet, og augo var som eldslogar; armane og føtene såg ut som skinande bronse. Når han tala, lydde røysta som larmen av ein stor folkehop.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans legeme var som krysolitt, ansiktet skinte som lynet, hans øyne var som ildsluer, hans armer og ben var å se til som blankt kobber, og lyden av hans ord var som et veldig drønn.