Daniel 11:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så skal en krigerkonge stå fram. Han skal herske med stor makt og gjøre som han vil.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan skal det standa fram ein veldug konge, og han skal rikja med stor magt og gjera som han vil.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal det opstå en veldig konge, og han skal herske med stor makt og gjøre som han vil.
Norwegian 1938
So skal det standa fram ein veldig konge, og han skal rikja med stor makt og gjera som han vil.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så kommer det en krigerkonge. Han skal herske med stor makt og gjøre som han selv vil.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skal ein krigarkonge stå fram. Han skal herska med stor makt og gjera som han sjølv vil.
Norwegian BGO
Så skal en mektig konge stå fram. Han skal herske med stort herredømme og gjøre som han selv vil.
Norwegian N 78 BM
Så kommer det en krigerkonge. Han skal herske med stor makt og gjøre som han selv vil.
Norwegian N 78 NN
Så kjem det ein krigarkonge. Han skal få stort velde og gjera som han sjølv vil.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal det oppstå en veldig konge*, han skal herske med stor makt og gjøre som han vil.