Daniel 11:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen av hans hærstyrker kommer og vanhelliger tempelborgen, avskaffer det daglige offeret og stiller opp det motbydelige som ødelegger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og herar som han sender ut, skal koma og skamfara heilagdomsborgi og taka burt det daglege offeret, og den øydande styggedomen skal dei setja upp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hærer som han sender ut, skal komme og vanhellige helligdommen, den faste borg, og avskaffe det stadige offer og stille op den ødeleggende vederstyggelighet.
Norwegian 1938
Og herar som han sender ut, skal koma og vanhelga heilagdomen, den faste borgi, og taka burt det daglege offeret og setja upp den øydande styggedomen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hærstyrker som han sender ut, vanhelliger helligdommen, den faste borg, avskaffer det daglige offer og stiller opp den ødeleggende styggedom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nokre av hans hærstyrkar kjem og vanhelgar tempelborga, tek bort det daglege offeret og set opp det motbydelege som øydelegg.
Norwegian BGO
Styrker skal mønstres av ham, og de skal vanhellige helligdommens festning. Så skal de avskaffe det stadige offer, og der skal de sette opp ødeleggelsens avskyelighet.
Norwegian N 78 BM
Hærstyrker som han sender ut, vanhelliger helligdommen, den faste borg, avskaffer det daglige offer og stiller opp den ødeleggende styggedom.
Norwegian N 78 NN
Hærstyrkar som han sender ut, vanhelgar heilagdomen, den faste borga, tek bort det daglege offeret og set opp den øydande styggedomen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hærer som han sender ut, skal komme og vanhellige helligdommen, den faste borg*. De avskaffer det stadige offer og setter opp den ødeleggende styggedommen.