Daniel 11:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De kloke i folket hjelper de mange til innsikt. Men en kort tid faller de som offer for sverd og ild, fangenskap og plyndring.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei vituge millom folket skal læra mange; men ei tid skal dei verta heimsøkte med sverd og bål, med fangekår og herjing.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de forstandige blandt folket skal lære mengden, og de skal falle ved sverd og bål og ved fangenskap og plyndring en tid lang.
Norwegian 1938
Dei vituge i folket skal læra dei mange; men dei skal verta heimsøkte ei tid med sverd og bål, med fangekår og herjing.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De forstandige i folket hjelper de mange til innsikt. Men en tid blir de offer for sverd og bål, fangenskap og plyndring.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei kloke i folket hjelper dei mange til innsikt. Men ei kort tid fell dei som offer for sverd og eld, fangenskap og plyndring.
Norwegian BGO
De kloke blant folket skal undervise de mange. Men de skal falle ved sverd og ved ild, ved fangenskap og plyndring i dagevis.
Norwegian N 78 BM
De forstandige i folket hjelper de mange til innsikt. Men en tid blir de offer for sverd og bål, fangenskap og plyndring.
Norwegian N 78 NN
Dei vituge i folket hjelper dei mange til skjøn. Men ei tid vert dei offer for sverd og bål, fangenskap og plyndring.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De forstandige i folket skal lære mengden. Og de skal falle for sverd og bål, ved fangenskap og plyndring i mange dager.