Daniel 11:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen i sør skal bli mektig, men en av høvdingene hans skal bli enda mektigere. Han skal herske med stor makt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kongen i Sudlandet skal verta veldug, og ein av hovdingarne hans og; ja, denne hovdingen skal verta ein endå veldugare hovding enn han sjølv er, og veldet hans skal verta stort.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Sydens konge skal bli mektig, og en av hans fyrster skal bli mektigere enn han og råde over et eget rike; hans rike skal være et stort rike.
Norwegian 1938
So skal kongen i Sudlandet mektig, og ein av hovdingane hans skal verta endå mektigare enn han og råda yver eit rike for seg sjølv; riket hans skal vera eit stort rike.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen i sør skal vinne stor makt. Men en av fyrstene hans skal bli enda mektigere og vinne et herredømme som er større enn hans.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen i sør skal bli mektig, men ein av hovdingane hans skal bli endå mektigare. Han skal herska med stor makt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kongen i sør, fra Egypt, skal bli mektig, men en av fyrstene hans i Syria skal bli enda mektigere, og han vil herske med stor makt. Etter noen år skal de slutte seg sammen, for en datter av kongen i sør skal komme til kongen i nord for å inngå en avtale. Men hun skal ikke få beholde den makten hennes myndighet gir. Kongen i nord sin myndighet skal heller ikke bli stående. Men hun skal dø sammen med faren og mannen – de som tok henne med dit.
Norwegian BGO
Kongen fra Sør skal bli sterk. Også en av hans fyrster skal bli sterk. Fyrsten skal få større herredømme enn ham. Hans herredømme skal være stort.
Norwegian N 78 BM
Kongen i sør skal vinne stor makt. Men en av fyrstene hans skal bli enda mektigere og vinne et herredømme som er større enn hans.
Norwegian N 78 NN
Kongen i sør skal vinna stor makt. Men ein av fyrstane hans skal verta endå mektigare og vinna eit herredøme som er større enn hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Sydens konge* skal bli mektig. Men en av hans fyrster** skal bli mektigere enn han og råde over et eget rike, han skal ha et stort herredømme.