Daniel 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og du, gå endetiden i møte! Du skal hvile og stå opp til din lodd ved dagenes ende.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men gakk du av stad til endelykti! Når du hev kvilt, skal du standa upp og få din lut, når dagarne fær ende.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men gå du din ende i møte! Du skal hvile og stå op til din lodd ved dagenes ende.
Norwegian 1938
Men gakk du til møtes med enden! Du skal kvila og so standa upp og få din lut når dagane fær ende.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gå du endetiden i møte! Du skal hvile og stå opp til din lodd ved dagenes ende.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og du, gå til møtes med endetida! Du skal kvila og stå opp til din lut når dagane tek ende.»
Norwegian BGO
Men du, gå nå mot enden! For du skal hvile og oppstå til din arvedel ved dagenes ende.»
Norwegian N 78 BM
Så gå du endetiden i møte! Du skal hvile og stå opp til din lodd ved dagenes ende.»
Norwegian N 78 NN
Så gå du til møtes med endetida! Du skal kvila og stå opp og få din lut når dagane tek ende.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men gå du til din ende! Du skal hvile og stå opp til din lodd ved dagenes ende.