Daniel 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mange av dem som sover i jorden, skal våkne, noen til evig liv, andre til spott og evig avsky.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og mange av deim som søv i moldi, skal vakna upp, sume til æveleg liv sume til skam og æveleg stygg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de mange som sover i jordens muld, skal våkne op, somme til evig liv og somme til skam og evig avsky.
Norwegian 1938
Og dei mange som søv i moldi, skal vakna upp, sume til æveleg liv og sume til skam og æveleg stygg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og mange av dem som sover i jorden, skal våkne opp, noen til evig liv, andre til skam og evig avsky.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mange av dei som søv i molda, skal vakna opp, somme til evig liv, andre til spott og evig avsky.
Norwegian BGO
Mange som sover i jordens støv, skal våkne, noen til evig liv, noen til skam og evig avsky.
Norwegian N 78 BM
Og mange av dem ¬som sover i jorden, skal våkne opp, noen til evig liv, andre til skam og evig avsky.
Norwegian N 78 NN
Og mange av dei ¬som søv i molda, skal vakna opp, somme til evig liv, andre til skam og evig avsky.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de mange som sover i jordens muld, skal våkne opp, noen til evig liv, noen til skam og evig avsky.