Daniel 12:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De kloke skal skinne som den strålende himmelhvelvingen; og de som har ført de mange til rettferd, skal skinne som stjernene til evig tid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skal dei vituge skina som himmelkvelven skin, og dei som hev ført mange til rettferd, som stjernor æveleg og alltid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de forstandige skal skinne som himmelhvelvingen skinner, og de som har ført de mange til rettferdighet, skal skinne som stjernene, evindelig og alltid.
Norwegian 1938
Då skal dei vituge skina som himmelkvelven skin, og dei som hev ført dei mange til rettferd, skal skina som stjernone, æveleg og alltid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal de forstandige skinne som den strålende himmelhvelvingen; og de som har ført de mange til rettferd, skal skinne som stjernene, evig og alltid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei kloke skal skina som himmelkvelven skin, og dei som har ført dei mange til rettferd, skal skina som stjernene til evig tid.
Norwegian BGO
De kloke skal skinne som hvelvingens glans. De som har ført de mange til rettferdighet, skal være lik stjernene for evig og alltid.
Norwegian N 78 BM
Da skal de forstandige skinne som den strålende ¬himmelhvelvingen; og de som har ført de mange ¬til rettferd, skal skinne som stjernene, ¬evig og alltid.
Norwegian N 78 NN
Då skal dei vituge skina som himmelkvelven skin; og dei som har ført dei mange ¬til rettferd, skal skina som stjernene, ¬evig og alltid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da skal de forstandige skinne som himmelhvelvingen skinner, og de som har ført mange til rettferdighet, skal skinne som stjernene, evig og alltid.