Daniel 12:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg hørte det, men forsto det ikke og spurte: «Herre, hva er slutten på dette?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg høyrde det, men eg skyna det ikkje, og eg spurde: «Herre min, kva er endelykti på dette?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg hørte det, men forstod det ikke, og jeg sa: Herre! Hvad er det siste av disse ting?
Norwegian 1938
Og eg høyrde det, men skyna det ikkje; so spurde eg: Herre, kva er endelykti på dette?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg hørte det, men forstod det ikke og spurte: «Herre, hva er slutten på dette?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg høyrde det, men skjøna det ikkje og spurde: «Herre, kva er slutten på dette?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg, Daniel, hørte, men jeg forsto ikke. Så sa jeg: «Min herre, hva blir avslutningen på dette?» Han svarte: «Gå nå, Daniel, for ordene skal være skjult. Dette skal være ukjent helt inntil endetiden.
Norwegian BGO
Jeg hørte, men jeg forsto ikke. Så sa jeg: «Min herre, hva blir avslutningen på dette?»
Norwegian N 78 BM
Jeg hørte det, men forstod det ikke og spurte: «Herre, hva er slutten på dette?»
Norwegian N 78 NN
Eg høyrde det, men skjøna det ikkje og spurde: «Herre, kva er endelykta på dette?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg hørte det, men forsto det ikke. Og jeg sa: Herre! Hva blir utgangen på disse tingene?