Daniel 2:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han tok til orde og spurte Arjok, kongens befalingsmann: «Hvorfor har kongen gitt denne strenge forordningen?» Da forklarte Arjok saken for Daniel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han tok til ords og spurde Arjok, hovudsmannen åt kongen: «Kvi hev kongen ferda ut dette strenge påbodet?» Då fortalde Arjok Daniel kva som var tids.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han tok til orde og spurte Arjok, kongens høvedsmann: Hvorfor har kongen utstedt denne strenge befaling? Da fortalte Arjok Daniel hvorledes det hadde sig.
Norwegian 1938
Han tok til ords og spurde Arjok, hovudsmannen åt kongen: Kvifor hev kongen ferda ut dette strenge påbodet? Då fortalde Arjok Daniel korleis det hadde seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han tok til orde og spurte Arjok, kongens høvedsmann: «Hvorfor har kongen gitt denne strenge befalingen?» Da fortalte Arjok Daniel hvordan det hang sammen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tok til orde og spurde Arjok, befalingsmannen til kongen: «Kvifor har kongen gjeve dette strenge påbodet?» Då lét Arjok Daniel få vita det.
Norwegian BGO
Han sa til Arjok, sjefen for kongens livvakt: «Hvorfor kommer det en så grusom forordning fra kongen?» Da gjorde Arjok saken kjent for Daniel.
Norwegian N 78 BM
Han tok til orde og spurte Arjok, kongens høvedsmann: «Hvorfor har kongen gitt denne strenge befalingen?» Da fortalte Arjok Daniel hvordan det hang sammen.
Norwegian N 78 NN
Han tok til ords og spurde Arjok, hovudsmannen åt kongen: «Kvifor har kongen gjeve dette strenge påbodet?» Då fortalde Arjok Daniel korleis det hadde seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han tok til orde og spurte Arjok, kongens høvedsmann: Hvorfor har kongen gitt denne strenge befalingen? Arjok fortalte så Daniel hvordan det hadde seg.