Daniel 2:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men etter deg skal det oppstå et annet kongerike, svakere enn ditt, og så et tredje rike, av bronse, som skal herske over hele jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men etter deg skal det koma upp eit anna rike, ringare enn ditt, og etter det endå eit rike, det tridje, som er av kopar, og det skal råda yver heile jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men efter dig skal det opkomme et annet rike, ringere enn ditt, og så ennu et tredje rike, som er av kobber, og som skal herske over all jorden,
Norwegian 1938
Men etter deg skal det koma upp eit anna rike, ringare enn ditt, og etter det endå eit rike, det tridje som er av kopar, og som skal råda yver heile jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men etter deg skal det oppstå et annet kongerike, ringere enn ditt, og så et tredje rike, av kobber, som skal herske over hele jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men etter deg skal det koma eit anna kongerike, ringare enn ditt, og så eit tredje rike, av bronse, som skal råda over heile jorda.
Norwegian BGO
Men etter deg skal det oppstå et annet rike, dårligere enn ditt. Så skal det komme et tredje rike, som er av bronse. Det skal herske over hele jorden.
Norwegian N 78 BM
Men etter deg skal det oppstå et annet kongerike, ringere enn ditt, og så et tredje rike, av kobber, som skal herske over hele jorden.
Norwegian N 78 NN
Men etter deg skal det koma eit anna kongerike, ringare enn ditt, og så eit tredje rike, av kopar, som skal råda over heile jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men etter deg skal det oppstå et annet rike, ringere enn ditt, og så et tredje rike, av kobber, som skal herske over hele jorden.