Daniel 2:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Føttene og tærne som du så, var dels av pottemakerleire og dels av jern. Slik skal riket være delt. Det skal være noe av jernets styrke i det. Du så jo at jernet var blandet med leire.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men når du såg at føterne og tærne var noko av krusmakarleir og noko av jarn, so tyder det at det skal vera eit sundra rike: det skal hava noko av det faste jarnet, for du såg det var jarn blanda med leira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og at føttene og tærne som du så, dels var av pottemakerler og dels av jern, det betyr at det skal være et delt rike, og at det skal være noget av jernets styrke i det, eftersom du så jernet blandet med leret.
Norwegian 1938
Og når du såg at føtene og tærne var noko av krusmakarleir og noko av jarn, so tyder det at det skal vera eit sundra rike, men at det skal hava noko av det faste jarnet i seg, med di du såg det var jarn blanda med leir.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Føttene og tærne var, som du så, dels av pottemaker-leire, dels av jern. Det betyr at riket skal være delt. Men det skal være noe av jernets styrke i det. Du så jo at jernet var blandet med leire.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Føtene og tærne som du såg, var dels av pottemakarleire, dels av jern. Slik skal riket vera delt. Noko av styrken til jernet skal vera i det. Du såg då at jernet var blanda med leire.
Norwegian BGO
Slik du så føttene og tærne, dels av pottemakerleire og dels av jern, slik skal riket være delt. Likevel skal noe av jernets styrke være i det, slik du så jernet blandet med leire.
Norwegian N 78 BM
Føttene og tærne var, som du så, dels av pottemaker-leire, dels av jern. Det betyr at riket skal være delt. Men det skal være noe av jernets styrke i det. Du så jo at jernet var blandet med leire.
Norwegian N 78 NN
Føtene og tærne var, som du såg, dels av krusmakarleire, dels av jern. Det tyder at riket skal vera delt. Men eit stykke på veg skal det vera fast som jernet. Du såg då at jernet var blanda med leire.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men når du så at føttene og tærne var dels av pottemakerleire, dels av jern, så betyr det at riket skal være et delt rike. Det skal ha noe av jernets styrke i seg, ettersom du så at jern var blandet med leiren.