Daniel 3:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego svarte kong Nebukadnesar: «Vi behøver ikke å svare deg på dette.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då svara Sadrak, Mesak og Abed-Nego og sagde til kongen: «Nebukadnessar, me tarv ikkje gjeva deg noko svar på dette.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sadrak, Mesak og Abed-Nego svarte kongen: Nebukadnesar! Vi har ikke nødig å svare dig et ord på dette.
Norwegian 1938
Sadrak, Mesak og Abed-Nego svara kongen: Nebukadnesar, det tarv me ikkje gjeva deg noko svar på.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego tok til orde og sa til kong Nebukadnesar: «Vi trenger ikke å svare deg et ord på dette.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego svara kong Nebukadnesar: «Vi treng ikkje svara deg på dette.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego svarte kongen: «Nebukadnesar, vi trenger ikke svare deg i denne saken. Hvis vår Gud, som vi tjener, vil befri oss fra den brennende ovnen og fra deg, konge, da vil vi bli reddet. Men hvis ikke, så skal det være kjent for deg, konge, at vi ikke vil tilbe gudene dine, heller ikke gulstatuen som du har satt opp.»
Norwegian BGO
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego svarte og sa til kongen: «Nebukadnesar, vi trenger ikke svare deg i denne saken.
Norwegian N 78 BM
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego tok til orde og sa til kong Nebukadnesar: «Vi trenger ikke å svare deg et ord på dette.
Norwegian N 78 NN
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego tok til ords og sa til kong Nebukadnesar: «Vi treng ikkje svara deg eit ord på dette.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego tok da til orde og sa til kongen: Nebukadnesar! Vi behøver ikke å svare et ord på dette.