Daniel 3:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og at noen soldater fra hæren skulle binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kaste dem i ovnen med flammende ild.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og nokre handfaste karar i heren hans fekk fyresegn um å binda Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kasta deim i den brennande omnen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han bød nogen sterke menn i hans hær å binde Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kaste dem i den brennende ildovn.
Norwegian 1938
og sette nokre handfaste karar i heren hans til å binda Sadrak, Mesak og Abed-Nego og kasta dei i den brennande eldomnen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og han bød noen sterke menn i hæren å binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kaste dem i ovnen med flammende ild.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og at nokre soldatar frå hæren skulle binda Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kasta dei i omnen med logande eld.
Norwegian BGO
Han befalte noen mektige krigere i hæren at de skulle binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kaste dem inn i den brennende ildovnen.
Norwegian N 78 BM
Og han bød noen sterke menn i hæren å binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kaste dem i ovnen med flammende ild.
Norwegian N 78 NN
Og han sette nokre handfaste karar i hæren til å binda Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kasta dei i omnen med logande eld.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han bød noen sterke menn i sin hær å binde Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego og kaste dem inn i den brennende ildovnen.