Daniel 4:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Kong Nebukadnesar til alle folk og nasjoner og tungemål som bor over hele jorden: Rikelig fred!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kong Nebukadnessar til alle folk og ætter og tungemål som bur på heile jordi: Heil og sæl!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kong Nebukadnesar til alle folk, ætter og tungemål som bor på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del
Norwegian 1938
Kong Nebukadnesar til alle folk og ætter tungemål som bur på heile jordi: Heil og sæl!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kong Nebukadnesar til alle folk og stammer med ulike språk over hele jorden: «Fred og lykke!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Kong Nebukadnesar til alle folk og nasjonar og tungemål som bur over heile jorda: Rikeleg fred!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
«Jeg, Kong Nebukadnesar, sier dette til alle folk og stammer med alle språk som bor over hele jorden: Må deres fred være stor! Jeg har funnet det rett å kunngjøre de tegnene og underne som Den Høyeste Gud har gjort mot meg. Å, hvor store tegnene Hans er, og hvor mektige under Han gjør! Riket Hans er et evig rike, og herredømmet Hans varer fra slekt til slekt.
Norwegian BGO
Kong Nebukadnesar, til alle folk og folkestammer med alle tungemål, som bor over hele jorden: «Må deres fred være stor!
Norwegian N 78 BM
Kong Nebukadnesar til alle folk og stammer med ulike språk over hele jorden: «Fred og lykke!
Norwegian N 78 NN
Kong Nebukadnesar til alle folk og ætter med ulike språk over heile jorda: «Fred og lukke!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kong Nebukadnesar til alle folk og stammer og tungemål som bor over hele jorden: Fred og fremgang for alle!