Daniel 4:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Løvet var vakkert og frukten rik, det ga føde til alle. Dyrene på marken fant skygge under det, og fuglene under himmelen bygde rede i greinene. Alt liv fikk sin føde fra det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det hadde fager lauvklænad, og det bar mykje frukt, so det hadde føde åt alle. Dyri på marki fann skugge under det, og fuglarne under himmelen budde i greinerne på det, og alt kjøt fekk si føda frå det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
dets løv var fagert, og det bar rikelig frukt, så det gav føde for alle; markens dyr fant skygge under det, og himmelens fugler bodde på dets grener, og alt levende nærte sig av det.
Norwegian 1938
lauvet på det var fagert, og det bar mykje frukt, so det gav føde åt alle; dyri på marki fann skugge under det, og fuglane i lufti budde i greinene på det, og alt levande fekk si føda frå det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Løvet var fagert og frukten rik; det gav føde til alle. Dyrene på marken søkte ly under det, og fuglene under himmelen holdt til i grenene. Alt liv fikk føde fra det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lauvet var vakkert og frukta rik, det gav føde til alle. Dyra på marka fann skugge under det, og fuglane under himmelen bygde reir i greinene. Alt liv fekk si føde frå det.
Norwegian BGO
Løvet var vakkert, og det bar rikelig med frukt, så det ga mat til alle. Markens dyr fant skygge under det, fuglene under himmelen holdt til i grenene, og alle skapninger fikk føde fra det.
Norwegian N 78 BM
Løvet var fagert og frukten rik; det gav føde til alle. Dyrene på marken søkte ly under det, og fuglene under himmelen holdt til i grenene. Alt liv fikk føde fra det.
Norwegian N 78 NN
Lauvet var fagert og frukta rik; det gav føde til alle. Dyra på marka fann livd under det, og fuglane under himmelen heldt til i greinene. Alt liv fekk føde frå det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Løvet var fagert og det bar rik frukt, så det ga føde til alle. Markens dyr fant skygge under det, himmelens fugler bodde i greinene, og alt som lever fikk sin føde av det.