Daniel 4:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han ropte med høy stemme: Hugg treet ned, skjær greinene av; riv løvet av, kast frukten utover! Dyrene under det skal flykte og fuglene fly bort fra greinene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han ropa med høg røyst og sagde: «Hogg ned treet, og skjer greinerne av det, riv lauvklædnaden av, og spreid frukti, so dyri som ligg under det, lyt fara sin veg, og fuglarne flyg burt ifrå greinerne på det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han ropte med høi røst, og således lød hans ord: Fell treet, hugg dets grener av, riv løvet av det og spred fruktene omkring! Dyrene under det skal rømme, og fuglene flyve bort fra dets grener.
Norwegian 1938
Han ropa med høg røyst, og ordi hans lydde so: Fell treet, hogg greinene av det, riv lauvklædnaden av og spreid frukti ikring! Dyri som ligg under det, skal røma, og fuglane fljuga burt ifrå greinene på det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han ropte med høy røst: Hogg treet ned, skjær grenene av; riv løvet av, kast frukten utover! Dyrene under det skal flykte og fuglene fly bort fra grenene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han ropa med høg røyst: Hogg treet ned, skjer greinene av, snøy det for lauv, kast frukta utover! Dyra under det skal rømma og fuglane flyga bort frå greinene.
Norwegian BGO
Han ropte høyt og sa: «Hogg ned treet og skjær av grenene, plukk av løvet og spre frukten av det. Dyrene under det skal flykte og fuglene rømme fra grenene.
Norwegian N 78 BM
Han ropte med høy røst: Hogg treet ned, ¬skjær grenene av; riv løvet av, kast frukten utover! Dyrene under det skal flykte og fuglene fly bort fra grenene.
Norwegian N 78 NN
Han ropa med høg røyst: Hogg treet ned, ¬skjer greinene av; snøy det for lauv, ¬kast frukta utover! Dyra under det skal røma og fuglane flyga bort ¬frå greinene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han ropte med høy røst, slik lød hans ord: Fell treet! Hogg greinene av, riv løvet av det og spre fruktene omkring! Dyrene som er under treet skal flykte, og fuglene i greinene skal fly bort.