Daniel 4:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Til sist kom Daniel fram for meg, han som kalles Beltsasar etter navnet på min gud. I ham er de hellige guders ånd. Jeg fortalte drømmen til ham:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til slutt kom Daniel og inn for meg, han som hadde fenge namnet Beltsassar etter namnet på guden min, og som anden åt heilage gudar er i; og eg fortalde honom draumen soleis:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Til sist kom også Daniel inn for mig, han som hadde fått navnet Beltsasar efter navnet på min gud, og i hvem de hellige guders ånd er, og jeg fortalte ham drømmen:
Norwegian 1938
Til slutt kom Daniel og inn for meg, han som hadde fenge namnet Beltsasar etter namnet på guden min, og som åndi åt dei heilage gudane er i, og eg fortalde han draumen:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til sist kom Daniel fram for meg, han som kalles Beltsasar etter navnet på min gud. I ham er de hellige guders ånd, og jeg fortalte drømmen til ham:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Til sist kom Daniel fram for meg, han dei kallar Beltsasar etter namnet på guden min. I han er dei heilage gudars ånd. Eg fortalde han draumen:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Til slutt kom Daniel, som hadde fått navnet Beltsasar, etter navnet på min gud. Han kom fram for meg, og i ham var Den Hellige Guds Ånd, og jeg fortalte drømmen for ham:
Norwegian BGO
Til sist kom Daniel fram, hans navn er Beltsasar, etter navnet på min gud. I ham er Den Hellige Guds Ånd, og jeg fortalte drømmen for ham:
Norwegian N 78 BM
Til sist kom Daniel fram for meg, han som kalles Beltsasar etter navnet på min gud. I ham er de hellige guders ånd, og jeg fortalte drømmen til ham:
Norwegian N 78 NN
Til sist kom Daniel fram for meg, han dei kallar Beltsasar etter namnet på guden min. I han er dei heilage gudars ånd, og eg fortalde han draumen:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til sist kom Daniel inn til meg, han som kalles Beltsasar etter navnet på min gud. I ham er Den Hellige Guds Ånd. Og jeg fortalte ham drømmen.