Daniel 5:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ble Daniel ført fram for kongen, og kongen sa til ham: «Du er Daniel, en av de bortførte fra jødene, som min far, kongen, brakte hit fra Juda!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då so Daniel var henta til kongen, tok kongen til ords og sagde til Daniel: «Du er fulla Daniel, ein av dei jødiske fangarne som far min, kongen, førde hit frå Juda?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så blev Daniel ført inn for kongen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Er du Daniel, en av de jødiske fanger som kongen, min far, førte hit fra Juda?
Norwegian 1938
So henta dei Daniel inn til kongen. Og kongen tok til ords sa til Daniel: Er du Daniel, ein av dei jødiske fangane som far min, kongen, førde hit frå Juda?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så ble Daniel ført fram for kongen, og kongen sa til ham: «Du er altså Daniel, en av de bortførte judeere, som min far, kongen, brakte hit fra Juda!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så henta dei Daniel inn til kongen, og kongen sa til han: «Så du er Daniel, ein av dei bortførte jødane, som far min, kongen, tok med seg hit frå Juda!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så ble Daniel ført fram for kongen, og kongen sa til ham: «Er du Daniel, en av de bortførte fangene som faren min, kongen, førte hit fra Juda? Jeg har hørt at Guds Ånd er i deg, og at du er opplyst med forstand og en enestående visdom. Mine vismenn og åndemanerne ble hentet hit for at de skulle lese denne skriften og tyde den for meg. Men de forstår den ikke og kan ikke tyde den. Jeg har hørt at du kan gi tydninger og løse vanskelige spørsmål. Hvis du nå kan lese skriften og tyde den for meg, skal du bli kledd i kongerødt og få gullkjede rundt halsen. Du skal herske som den tredje i kongeriket.»
Norwegian BGO
Så ble Daniel ført fram for kongen. Kongen sa til Daniel: «Er du Daniel, en av de bortførte fangene fra Juda, av dem min far, kongen, førte hit fra Juda?
Norwegian N 78 BM
Så ble Daniel ført fram for kongen, og kongen sa til ham: «Du er altså Daniel, en av de bortførte judeere, som min far, kongen, brakte hit fra Juda!
Norwegian N 78 NN
Så henta dei Daniel inn til kongen, og kongen sa til han: «Så du er Daniel, ein av dei bortførte judearane, som far min, kongen, tok med seg hit frå Juda!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ble Daniel ført inn for kongen. Og kongen tok til orde og sa til ham: Er du den Daniel, en av de jødiske fangene som kongen, min far, førte hit fra Juda?