Daniel 5:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette er det som ble skrevet: mene, mene, tekel ufarsin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og so lyder den skrifti som her er rita: Mené, mené, tekél, ufarsin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dette er den skrift som er skrevet her: Mene, mene, tekel, ufarsin.
Norwegian 1938
Og so lyder den skrifti som her er rita: Mene, mene, tekel, ufarsin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er det som ble skrevet: ‘mene, mene, tekel ufarsin.‘
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er det som vart skrive: mene, mene, tekel ufarsin.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Disse tre ordene er skrevet: Mene, Tekel og Ufarsin. ‘Mene’ kommer fra ordet ‘å telle’. Det betyr at Gud har talt ferdig de dagene du skal regjere, og Han har avsluttet det. ‘Tekel’ kommer fra ordet ‘å veie’. Det betyr at Herren har veid deg for å se om du holder mål. Det gjør du ikke: Du er for lett. Ufarsin kommer fra ordet ‘å dele’. Kongeriket ditt er delt og blir gitt til mederne og perserne.»
Norwegian BGO
Dette er innskriften som ble skrevet: Mene, Mene, Tekel, Ufarsin.
Norwegian N 78 BM
Dette er det som ble skrevet: ‘mene, mene, tekel ufarsin.‘
Norwegian N 78 NN
Dette er det som vart skrive: ‘mene, mene, tekel ufarsin.‘
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dette er den skriften som ble skrevet her: mene, mene, tekel, ufarsin.