Daniel 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De drakk vin og priste guder av gull og sølv, bronse og jern, tre og stein.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei drakk vin og prisa gudarne sine av gull og sylv, av kopar og jarn og tre og stein.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De drakk vin og priste sine guder av gull og sølv, av kobber, jern, tre og sten.
Norwegian 1938
Dei drakk vin og prisa gudane sine av gull og sylv, av kopar og jarn og tre og stein.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mens de drakk av vinen, priste de sine guder av gull og sølv, kobber og jern, tre og stein.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei drakk vin og prisa gudar av gull og sølv, bronse og jern, tre og stein.
Norwegian BGO
De drakk vin og priste avgudene av gull og sølv, bronse og jern, tre og stein.
Norwegian N 78 BM
Mens de drakk av vinen, priste de sine guder av gull og sølv, kobber og jern, tre og stein.
Norwegian N 78 NN
Medan dei drakk av vinen, prisa dei gudane sine av gull og sølv, kopar og jern, tre og stein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De drakk vin og priste sine guder av gull og sølv, av kobber, jern, tre og stein.