Daniel 6:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så befalte kongen at de skulle hente Daniel og kaste ham i løvehulen. Kongen sa til Daniel: «Måtte din Gud, som du fortsatt dyrker, berge deg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då baud kongen at dei skulde henta Daniel og kasta honom i løvegropi; og kongen tala til Daniel og sagde: «Guden din, som du so ideleg dyrkar, han frelsa deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så bød kongen at Daniel skulde hentes og kastes i løvehulen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Din Gud, som du stadig dyrker, han frelse dig!
Norwegian 1938
So baud kongen at dei skulde henta Daniel og kasta han i løvegropi. Og kongen tok til ords og sa til Daniel: Din Gud, som du ideleg dyrkar, han frelsa deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så befalte kongen at de skulle hente Daniel og kaste ham i løvehulen. Kongen sa til Daniel: «Måtte din Gud, som du stadig dyrker, frelse deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så baud kongen at dei skulle henta Daniel og kasta han i løvehòla. Kongen sa til Daniel: «Måtte din Gud, som du framleis dyrkar, berga deg!»
Norwegian BGO
Dermed ga kongen befalingen, og de kom med Daniel og kastet ham i løvehulen. Men kongen sa til Daniel: «Din Gud, Ham du stadig tjener, må Han utfri deg!»
Norwegian N 78 BM
Så befalte kongen at de skulle hente Daniel og kaste ham i løvehulen. Kongen sa til Daniel: «Måtte din Gud, som du stadig dyrker, frelse deg!»
Norwegian N 78 NN
Så baud kongen at dei skulle henta Daniel og kasta han i løvehola. Kongen sa til Daniel: «Gjev din Gud, som du stendig dyrkar, må frelsa deg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen befalte da at de skulle hente Daniel og kaste ham i løvehulen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Din Gud, som du stadig dyrker - måtte han frelse deg!