Daniel 6:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Deretter skrev kong Dareios til folk og nasjoner og tungemål over hele jorden: «Rikelig fred!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etter dette skreiv kong Darius til alle folk og ætter og tungemål som fanst på heile jordi: «Heil og sæl!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter skrev kong Darius til alle folk, ætter og tungemål som fantes på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del!
Norwegian 1938
Etter dette skreiv kong Darius til alle folk og ætter og tungemål som fanst på heile jordi: Heil og sæl!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deretter skrev kong Dareios til alle folk og stammer med ulike språk over hele jorden: «Jeg ønsker dere fred og lykke!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etter dette skreiv kong Dareios til alle folk og nasjonar og tungemål over heile jorda: «Rikeleg fred!
Norwegian BGO
Da skrev kong Dareios: «Til alle folk og folkestammer med alle tungemål, som bor over hele jorden. Må deres fred være stor!
Norwegian N 78 BM
Deretter skrev kong Dareios til alle folk og stammer med ulike språk over hele jorden: «Jeg ønsker dere fred og lykke!
Norwegian N 78 NN
Etter dette skreiv kong Dareios til alle folk og ætter med ulike språk på heile jorda: «Eg ynskjer dykk fred og lukke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter skrev kong Darius til alle folk, ætter og tungemål som fantes på hele jorden: Fred og fremgang for alle!