Daniel 6:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå stormet ministrene og satrapene inn til kongen og sa til ham: «Lenge leve kong Dareios!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etter dette styrmde desse riksrådarne og satraparne inn til kongen og sagde soleis til honom: «Kong Darius live æveleg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da stormet disse riksråder og satraper inn til kongen og sa til ham: Kong Darius leve evindelig!
Norwegian 1938
Då styrmde desse riksrådane og satrapane inn til kongen og sa til han: Kong Darius leve æveleg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå skyndte riksrådene og satrapene seg inn til kongen og sa til ham: «Kong Dareios leve evig!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No storma ministrane og satrapane inn til kongen og sa til han: «Lenge leve kong Dareios!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Lederne og guvernørene samlet seg derfor hos kongen og sa dette til ham: «Kong Dareios, måtte du leve evig! Alle vi har snakket sammen, og synes kongen skulle sende ut en befaling: la folket be til deg og til ingen annen. Vi råder deg; lag et påbud om at hver den som de neste 30 dagene ber en bønn til noen annen gud enn deg, konge, skal kastes i løvehulen. Lag et slik påbud og skriv under på det. Da sier medernes og persernes lov at et slikt påbud ikke kan gjøres ugyldig igjen.» Kong Dareios undertegnet dette påbudet.
Norwegian BGO
Riksrådene og satrapene samlet seg derfor hos kongen og sa dette: «Kong Dareios, må du leve evig!
Norwegian N 78 BM
Nå skyndte riksrådene og satrapene seg inn til kongen og sa til ham: «Kong Dareios leve evig!
Norwegian N 78 NN
No skunda riksrådane og satrapane seg inn til kongen og sa til han: «Kong Dareios leve evig!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så stormet disse riksrådene og satrapene inn til kongen og sa til ham: Kong Darius leve evig!