Daniel 7:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
inntil den gamle av dager kom. Da fikk Den høyestes hellige sin rett, og tiden kom da de hellige tok over riket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
til dess han kom, han som gamall var, og retten vart gjeven til dei heilage åt den Høgste, og tidi var komi då dei heilage fekk riket i eiga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
inntil den gamle av dager kom, og den Høiestes hellige fikk sin rett, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.
Norwegian 1938
til dess han kom, han som gamal var, og dei heilage åt den Høgste sin rett, og tidi kom då dei heilage tok riket i eiga.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
inntil den gamle av dager kom. Da fikk Den Høyestes hellige sin rett, og tiden kom da de hellige fikk riket i eie.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
heilt til den gamle av dagar kom. Då fekk dei heilage til Den høgste sin rett, og tida kom då dei heilage tok over riket.
Norwegian BGO
helt til Den gamle av dager kom. Det ble avsagt dom for Den Høyestes hellige, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.
Norwegian N 78 BM
inntil den gamle av dager kom. Da fikk Den Høyestes hellige sin rett, og tiden kom da de hellige fikk riket i eie.
Norwegian N 78 NN
til dess den gamle av dagar kom. Då fekk dei heilage åt Den Høgste sin rett, og tida kom då dei heilage fekk riket i eige.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
inntil den gamle av dager kom. Da ble dommen gitt til Den Høyestes hellige, og tiden kom da de hellige tok riket i eie.