Daniel 7:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Deretter så jeg, og se! — ett til. Det var som en leopard. Dyret hadde fire fuglevinger på ryggen, og det hadde fire hoder. Det fikk herskermakt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etter det fekk eg sjå eit anna dyr, som liktest ein pantar, men på sidorne hadde det fire fuglevengjer; og dyret hadde fire hovud, og velde vart det gjeve.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter så jeg i mitt syn et annet dyr, som lignet en leopard; det hadde fire fuglevinger på ryggen og hadde fire hoder, og det fikk stort velde.
Norwegian 1938
Sidan såg eg i syni mi eit anna dyr, som liktest ein leopard; det hadde fire fuglevenger på ryggen og hadde fire hovud, og det fekk stort velde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deretter så jeg et annet dyr som lignet en leopard. Det hadde fire fuglevinger på ryggen, og det hadde fire hoder. Dyret fikk stor makt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Deretter såg eg, og sjå! — eitt til. Det var som ein leopard. Dyret hadde fire fuglevenger på ryggen, og det hadde fire hovud. Det fekk herskarmakt.
Norwegian BGO
Etter dette så jeg enda et dyr. Det var som en leopard og hadde fire fuglevinger på ryggen. Dyret hadde også fire hoder, og det ble gitt makt.
Norwegian N 78 BM
Deretter så jeg et annet dyr som lignet en leopard. Det hadde fire fuglevinger på ryggen, og det hadde fire hoder. Dyret fikk stor makt.
Norwegian N 78 NN
Sidan såg eg eit anna dyr, som likna ein leopard. Det hadde fire fuglevenger på ryggen, og det hadde fire hovud. Dyret fekk stor makt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter så jeg i mitt syn et annet dyr, som lignet en leopard. Det hadde fire fuglevinger på ryggen, og fire hoder, og det fikk stor makt.