Daniel 8:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bukken kom bort til væren med de to hornene, den jeg så stå foran elven. Og den løp mot den med voldsom kraft.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han kom burt til veren med dei tvo horni, den som eg hadde set standa framved elvi, og for imot honom i veldug vreide.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den kom like bort til væren med de to horn, den som jeg så foran elven, og sprang imot den i sin voldsomme kraft.
Norwegian 1938
Han kom burt til veren med dei tvo horni, den som eg såg framanfor elvi, og for imot han i si styrlause kraft.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den kom bort til væren med de to hornene, den jeg så ved elven, og fór imot den med voldsom kraft.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han kom bort til vêren med dei to horna, den eg såg attmed elva, og fór imot han med styrlaus kraft.
Norwegian BGO
Så kom han bort til væren med de to hornene, den væren jeg hadde sett stå ved siden av elven. Bukken sprang mot ham med harmdirrende kraft.
Norwegian N 78 BM
Den kom bort til væren med de to hornene, den jeg så ved elven, og fór imot den med voldsom kraft.
Norwegian N 78 NN
Han kom bort til veren med dei to horna, den eg såg attmed elva, og fór imot han med styrlaus kraft.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den kom like bort til væren med de to hornene, den jeg så foran elven, og sprang imot den i sin voldsomme kraft.